
Cast
Ryo Adachi [Mamoru Miyano]
Keigo Todoroki [Hikaru Midorikawa]
Hibiki Hattori [Toshihiko Seki]
Kyoichi Castis [Tetsuya Kakihara]
Kojiro Kanzaki [Hiroshi Kamiya]
Ren Suzuoka [Romi Park]
Kiryu-senpai [Wataru Hatano]
Download

Cast
Ryo Adachi [Mamoru Miyano]
Keigo Todoroki [Hikaru Midorikawa]
Hibiki Hattori [Toshihiko Seki]
Kyoichi Castis [Tetsuya Kakihara]
Kojiro Kanzaki [Hiroshi Kamiya]
Ren Suzuoka [Romi Park]
Kiryu-senpai [Wataru Hatano]
Download
Posted in drama cd | Tags: drama cd, hoshizora no comic garden, otome games

Cast
B6
Tsubasa Makabe [Tatsuo Suzuki]
Hajime Kusanagi [Daisuke Ono]
Shun Nanase [Kosuke Toriumi]
Goro Fumonji [Daisuke Kishio]
Kiyoharu Sendo [Hiroyuki Yoshino]
Mizuki Madarame [Hisayoshi Suganuma]
T6
Ginji Katsuragi [Tomokazu Sugita]
Koji Otori [Kazuhiko Inoue]
Taro Konokage [Kenta Miyake]
Sho Nikaido [Yusei Oda]
Shojiro Kinugasa [Kouki Miyata]
Masaki Sanada [Daisuke Sakaguchi]
Tracklist
1. When did you stop believing in Santa?
2. What do you wear in bed?
3. What’s your motto?
4. What’s your nickname?
5. What would you be if you were reborn?
6. What if you could be someone else for a day?
7. What if B6 and T6 were a family?
8. What type of girl do you like?
9. Where would you take a girl on a first date?
10. A message for you.
Download
Posted in drama cd | Tags: otome games, vitamin x
Artist: ON/OFF
Title: Eien no Setsuna / 永遠の刹那 / An Eternal Moment
The ED theme from drama “Fuuma no Kojiro”.
kieru koto no nai messeji
eien ni tsuzuku
itsumademo mune no naka ni iki tsuzukeru deshou
chikai atta kizuna wa
A message that doesn’t fade
Continuing for eternity
Will it remain in my heart forever?
The promised bond
itsu kara deshou hanarebanare no wa
demo kokoro wa mukashi no mama yurugu koto wa nai deshou
When was it that we became separated?
However, just like in the past, my heart doesn’t waver
shinjiteita futatabi aeru koto o
kono wakare ga futari no sadame demo
Even if our separation is fate,
I believed that we’d meet again
anata o machi tsuzuketeru watashi ga iru
kono subete o tokihanatte tsutaetai kotoba
kieru koto no nai messeji
eien ni tsuzuku
itsumademo mune no naka de iki tsuzukeru deshou
chikai atta kizuna wa
I continue to wait for you
Letting go of everything, the words I want to say
A message that doesn’t fade
Continuing for eternity
Will it remain in my heart forever?
The promised bond
kioku no sen o nazori nagara kyou mo
egaiteita anata no kage setsunasa komiageru
Tracing the line of my memories
Today, your shadow that I’ve drawn fills me with sadness again
nasakenai desho? nanimo te ni tsukanakute
tada hitasura machi tsuzuketeimasu
It’s pathetic, isn’t it? Not being able to hold onto anything
Just waiting and waiting
anata o mamori tsuzuketa watashi ga iru
sono subete o uke irete chikai au kotoba
nari yamanai kono messeji eien ni tsuzuku
itsumademo mune no naka ni iki tsuzukeru deshou
tsuyoi kono kizuna wa
I continue to protect you
Accepting everything, those words of promise
The message that continues to resound
Continuing for eternity
This strong bond
anata jyanakya imi ga nai watashi dakara
kono subete o tokihanatte tsutaetai kotoba
kieru koto no nai messeji
eien ni tsuzuku
itsumademo mune no naka de iki tsuzukeru deshou
chikai atta kizuna wa
Unless it’s you, there’s no meaning
Because it’s me
Letting go of everything, the words I want to say
A message that doesn’t fade
Continuing for eternity
Will it remain in my heart forever?
The promised bond
Posted in lyrics | Tags: ending theme, fuuma no kojiro, on/off
What’s wrong?
Can’t you sleep?
In that case, why don’t we talk about something?
I wonder what we should talk about…
That’s it…
It happened last summer, it was a unusually humid, suffocatingly hot evening.
This is the time I’m most active though.
Anyway, I’ll start again.
That night, I was in the dorm, checking the newly revised dictionary, it was when I had read about one third of it…
You check the dictionary too, right?
Oh, you don’t?
But don’t the new words used by young people that have been added interest you? What about the connections between the example sentences? I often check the dictionary.
I think the attraction of checking the dictionary is the explanation of words.
センスが光る自分を見つけると、その辞典を監修した人間に一気に真剣感が吐く。(I couldn’t make any sense of this part yet, but please comment if you know anything)
I can’t get enough of that strange feeling. This is what you’d call agreement, don’t you think?
You understand too, don’t you? Next time you read the dictionary, if you pay attention, I’m sure you’ll find it interesting.
Come to think of it, I’ve got really into SF manga recently. Do you know what SF stands for? That’s right, it means battles in space, time slips and things like that. It seems like everyone knows about it, but unexpectedly, they don’t. Of course, it’s in the dictionary too. Do you get it? “The world is a little mysterious” [Sekai wa sukoshi fushigi = SF]
Just kidding. It actually means “science fiction”. Sorry for teasing you. Are you angry? The way you’re looking at me is kind of intense.
Well, let’s get back to what we were talking about before.
It happened one summer. It was when I found some words used by young people that I didn’t know in the dictionary which had just been revised and was shocked about it.
My hair felt strange, I realised it seemed heavier. It was that instant, in the lobby, where not even a single gust of wind should have blown in…
Ah, at that time I was sitting in the lobby, with the book wide open.
Behind me, the air was suffocating and heavy, it moved slowly. I was very curious and was overtaken be the feeling of wanting to turn around and see what was happening, but I couldn’t move. As if my body had been hardened by plaster, I couldn’t move from that position. Even my hands, which had been turning the pages until a moment ago. At some point, I broke out in a terrifying sweat. It might have been my imagination, but the lobby seemed hotter than before. Then, when I felt something moving behind me, my hands, which were sticky with sweat, touched something very cold. I was so shocked, I couldn’t even shout. Afraid, I turned around, even though I was afraid, if I didn’t find out the truth, I wouldn’t be satisfied. When I turned around, Kaname was there, holding some shaved ice. I was really shocked. Even though I was so afraid just because Kaname was standing behind me, without me being able to sense him…Kaname was holding some shaved ice?! What a strange combination! You wouldn’t normally believe it, right?
I was afraid of that figure, holding a strawberry shaved ice in the dark lobby. When I remember it, a shiver runs through my spine.
Even though I’m familiar with Kaname, it was still scary. It was the most scary thing that’s happened to me up until now. Then he said “It’s hot, isn’t it?” aimlessly, with a blank look on his face and offered the shaved ice to me. Not knowing what I was angry about, I was in a daze for a while, so much that I forgot he was there and half the shaved ice had melted. I was curious where the shaved ice had come from, but at that time, I gratefully accepted the shaved ice and ate it all. Thanks to it, I felt a little cooler. However, after all, I was concerned about where the shaved ice had come from and while I was thinking of several possibilities, I had a bad feeling. What if that wasn’t the real Kaname, but a ghost from the darkness? Normally, I wouldn’t believe that kind of story, but I was really curious. So, until I found out the truth and came face to face with the shaved ice man, I thought I would try and find out what was really happening.
Never mind the name I gave him, to find out whether it was a ghost or the real Kaname, I decided to go to Kaname’s room. I held onto the shaved ice container tightly. If it was you, you’d go and find out, right? When I went up the stairs and came out on the second floor hallway, it was worryingly quiet, I could hear the sound of my footsteps clearly in the deafening silence.
Are you okay? Did I scare you? It’s okay, there’s nothing to be afraid of. If you’re scared, hold onto my hand. See, it’s not scary anymore. Don’t worry, I’ll stay by your side.
Well, let’s continue. Hmm…how far did I get? Ah, that’s right. I was on my way to Kaname’s room. The silent hallway was really creepy. I turned towards Kaname’s room and started walking. When I did, I heard something like moaning. It was a very painful sounding voice, it came from the direction of my and Shiki’s room. Anyway, that night was strange. I felt very uneasy. Thinking something had happened to Shiki, I hurried towards the room. When I arrived at the room, I knocked on the door. There was no reply and I opened the door forcefully. The room was pitch black, but I noticed a dark shadow moaning at my feet. It gave a painful moan, I prepared myself, thinking that the real thing had appeared. But I soon realised who the ghost really was, it was Shiki. He had fallen on the floor and was moaning “It’s so hot, I feel as if I’m going to die.” I was exhausted, it was definitely hot, but don’t you think collapsing on the floor is too much? You wouldn’t think that Shiki would collapse, right?
Without thinking, I laughed. But that laugh soon faded, it was when I tried to wake Shiki up. Shiki’s eyes opened in surprise, it happened again, that cold thing touched my hand again. I heard a voice from behind say “Hot, isn’t it?” and some shaved ice was held out near my face. The shaved ice this time was covered in blue syrup and Shiki accepted it with a surprised look on his face. To find out who it was, I turned around, but there was no longer anyone there. I’m sure it was the shaved ice man. When I asked Shiki who gave him the shaved ice, as I expected, he said it was Kaname.
Hey, do you think it was the real Kaname who brought the shaved ice? Kaname bringing shaved ice, I can’t believe it. When these strange things keep continuing, it feels like I’ve turned into the main character of a horror manga. What would the main character do at a time like this? They’d go and find out who the ghost really was, right? Ah, at any rate, I’d want it to be like a romantic manga. See, it happens a lot, doesn’t it? A guy going into the girls’ dorm as a joke and being found by the dorm mother, then running into the room of the girl he likes. Then the girl hides him, they hide in the closet together, like getting close to someone soon. It’s exciting, right? I wonder what it feels like… If I get close like this, you’d get nervous too, right?
Just kidding! Umm…are you okay? Your face is red… I’m sorry, I troubled you, didn’t I?
Well then, let’s get back to the story. Just like the main character of a horror manga, I went towards Kaname’s room to find out the truth. It was when I stood in front of the door and was about to knock that I heard the sound of a blade being sharpened coming from the room. I thought it was a knife that was being sharpened by a mountain witch and I felt afraid. I heard voices from the room, it seemed as if someone else was there.
“Should I choose red or blue?”
I was afraid just imagining what could be going on inside the room. But I had to find out the truth, that’s unexpectedly brave of me, don’t you think? Anyway, I knocked on the door. When I did, the sound of a knife being sharpened stopped and I heard Kaname’s say “Come in”. When I opened the door and came in, I was shocked.
What do you think was happening? Have you thought of something? If your answer is wrong, there might be a punishment. Can I roll you up in the duvet? I’m just kidding! I won’t do something mean like that. I was just curious, I’ll stop when it tickles. I’m sorry, I can’t help wanting to touch the girl I like.
Anyway, let’s compare our answers. Kaname and Aidou were the ones in the room. They were making shaved ice. Aidou was serving out the ice, carefully making the shaved ice and Kaname was pouring syrup on top of the ice. I was shocked at the situation and that Kaname was the shaved ice man. Without thinking, I shouted at the top of my voice “What are you doing?!” It seems like if I didn’t interrupt then, when could I have interrupted, don’t you agree? In the end, Kaname’s strange actions were because of the dorm’s air conditioning breaking down. It seems like he didn’t want the students to feel hot, so he went around handing out shaved ice. To be honest, it’s troublesome. Aidou listens to anything Kaname says.
Anyway, all the night class students had shaved ice made for them, Aidou was completely worn out. Ah, sorry, never mind about Aidou. I ended up rambling, it must have been a boring story. I’ll have a more interesting story next time, so tell me the next time you can’t sleep. Well, why don’t you go to sleep now? But, I’m sad about leaving you now. That’s it, I’ll say a spell so we can meet again in your dreams. Go on, close your eyes. Good night. Let’s talk again in your dreams.
Posted in anime, translation | Tags: drama cd, translation, vampire knight
Series: Law of Ueki / うえきの法則
Title: road
Artist: Jun Fukuyama / 福山潤
nagai yoru wo ikutsu sugoshi
kurayami wo samayoi tsuzuketeta
ikiru michi wo oshierarete
tada hitotsu wo mezashite aruita
I spent many long nights,
continuing to wander through the darkness
I was told how to live,
I walked only aiming for one thing
chiisana mirai
wazuka na kibou
naze hito wa kogareru no darou
tsuyoi mono ga chikara wo motsu
atari mae no koto da
minai furi wo sareta mama de
kaki kesareteku
A small future
A small hope
Why do people yearn for it?
Strong things have power,
that’s obvious
I was made not to notice,
and I was erased
dakara yuzurenainda
boku tachi no kako to
chikara wo tori modosu tame ni
kanaerareru nara
nani mo oshimanai
sou kono hi wo matteta
So I won’t give it away
To get back our past and
our strength
If it comes true,
then I won’t regret anything
That’s right, I’ve waited for this day
sore wa tooi kioku no naka
rekishi wa katari tsugarete yuku yo
ikiru michi wa kimerareteta
kore de ii to omotteta keredo
That was in my far away memories
History is handed down
The way I lived was decided for me,
I thought that was okay, but
dare ka no tame no
dare ka no rail
naze boku wa orinai no darou
ataerarete warifurareta
jinsei nanka yori
motto takai boku no yume ya
shiawase ga aru
Who is it for?
Whose rail is it?
Why can’t I get off?
There’s happiness and the dream that’s
higher than the life given to me
sou sa boku no mae ni wa
saegiru mono naku
oikakete kuru mono mo nai
boku dake no tame ni
boku dake no sekai
saa yume ni chikazukou
That’s right, in front of me there’s
nothing interrupting me
There’s nothing chasing me
Just for me
My own world
I’ll get closer to the dream
dakara tashikametakute
kako ya mirai yori
ima koso kotae ga deru toki
kanaerareru nara
nanimo oshimanai
sou kono hi wo matteta
So I want to confirm
More than the past and the future,
now is the time I’ll get an answer
If it comes true,
I won’t regret anything
That’s right, I’ve waited for this day
Posted in lyrics | Tags: anime, fukuyama jun, image song
Series: Zoku Natsume Yuujinchou / 続 夏目友人帳
Title: Ano Hi Time Machine / あの日タイムマシン / That day, time machine
Artist: Long Shot Party
hashiri dase mae wo muite
kajikamu te de sora ni egaita
kimi no mirai ni shukufuku no akari tomosu
kiri hirake sono te de
kikoeteru kai? kono koe ga
sunao ni waraeru koto dakishime
ima hashiri dase
Start running, look forward!
With numb hands, I drew in the sky
The light of blessing shines on your future
Cut through it with your hands
Can you hear my voice?
I hold onto the fact I’m able to laugh honestly
Start running now!
sukoshi dake otona no iro ni somaru yubisaki
terekusasou ni sotto kakushite
hoozue tsuita kimi mitsumeteru shisen no saki ni
chiisana tsubomi ga yura yura
My fingertips, dyed a mature colour
Embarrassed, I secretly hid them
You were resting your chin on your hands,
at the end of your glance,
a small bud was shaking
ne boku nante zutto mayoi bakari de
ano hi okutta kotoba ima sara omoi dasu
Hey
I’m always hesitating
I remember those words I said only now
hashiri dase mae wo muite
kajikamu te de sora ni egaita
kimi no mirai ni shukufuku no akari tomosu
kiri hirake sono te de
kikoeteru kai? kono koe ga
sunao ni waraeru koto dakishime
ima hashiri dase
Start running, look forward!
With numb hands, I drew in the sky
The light of blessing shines on your future
Cut through it with your hands
Can you hear my voice?
I hold onto the fact I’m able to laugh honestly
Start running now!
“mukashi wa yokatta” nante iitaku wa nain da keredo
torikaeshitai omoi mo arun da
boku no senaka wo osu minagiru shisen no boku wo
mebuita tsubomi ni kasanete
I don’t want to say things like “The old days were good”,
but there are memories I want to get back too
The myself that pushes me from behind fills my vision,
overlapping with growing buds
toki wo koete mata itsuka
ano hi wo hokoreru you ni
hidari mawari no tokei mou hitotsu motte iku yo
kiri hirake sono te de
waraeteru kai? jibun rashiku
yuzurenai omoi nigiri shimete
ima hashiri dase
I’ll overcome time, so that someday I can
be proud of that day again
I’ll carry an anticlockwise clock too
Cut through it with your hands
Are you laughing? That’s just like you
I hold onto the feelings I can’t give up
Start running now!
ne boku nante ima mo mayoi bakari de
ano hi okutta kotoba ima sara omoi dasu
Hey
Even now I’m always hesitating
I remember those words I said only now
kimi iro ni mirai somete
Dye the future your colour
hashiri dase mae wo muite
kajikamu te de sora ni egaita
kimi no mirai ni shukufuku no akari tomosu
kiri hirake sono te de
kikoeteru kai? kono koe ga
sunao ni waraeru koto dakishime
ima hashiri dase
Start running, look forward!
With numb hands, I drew in the sky
The light of blessing shines on your future
Cut through it with your hands
Can you hear my voice?
I hold onto the fact I’m able to laugh honestly
Start running now!
toki wo koete mata itsuka
ano hi wo hokoreru you ni
hidari mawari no tokei mou hitotsu motte iku yo
kiri hirake sono te de
waraeteru kai? jibun rashiku
yuzurenai omoi nigiri shimete
ima hashiri dase
I’ll overcome time, so that someday I can
be proud of that day again
I’ll carry an anticlockwise clock too
Cut through it with your hands
Are you laughing? That’s just like you
I hold onto the feelings I can’t give up
Start running now!
Posted in lyrics | Tags: anime, natsume yuujinchou, opening theme, zoku natsume yuujinchou
Okay, here’s the translation for Aidou’s good night track – enjoy~
(Get the track in this post if you haven’t got it already)
The story of when he stayed over at Kain’s house is my favourite part…XD
Posted in anime | Tags: anime, drama cd, translation, vampire knight
You can get the track in this post if you haven’t already. This was pretty fun to translate, I never knew Kain was such a romantic though~
Posted in anime | Tags: anime, drama cd, translation
Series: Zoku Natsume Yuujinchou / 続 夏目友人帳
Artist: Kourin / 高鈴
Title: Aishiteru / 愛してる / I love you
Well, a few people came here looking for the lyrics for this, so I thought I’d put it up now, seeing as I was planning to do the other Natsume songs anyway
ne, mou sukoshi dake
mou sukoshi dake, kiiteite hoshii
ne, mou sukoshi dake
mou sukoshi dake wagamama ii desu ka
Hey, just a little longer
Hey, I want you to listen for a little longer
Hey, just a little more
Is it okay to be a little more selfish?
te ni ireta totan ni,
kiete shimai sou kotoba wo kuremasen ka
Will you give me those words
that were about to disappear the moment I heard them?
aishiteiru, aishiteiru
sekai ga owaru made
bakageteru to warai nagara
kuchi ni dashite mite
aishiteiru, sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
umaku aiseru you ni to, ano sora ni inotteiru
I love you, I love you
Until the end of the world
I was being silly, while laughing I tried to say it
Loving you, that’s not something I can do so easily
I’m praying to the sky so that I can love you properly
ne, shiratakutemo shiritsukusenai koto bakari de
dakara, hitotsu ni naranai
futatsu no karada wo sei ippai dakishimeta
Hey, there are many things I want to know, but can’t know completely
So, we can’t become one
The two of us embraced closely
anata ga iru, sore dake demo, sekai ga kawatte shimau
monotone no keshiki ga hora, azayaka ni utsuru
Just because you’re here, the world will change
Look, the monotone landscape will become colourful
itsu no ma ni ka
hanareteita te wo tsunaide, aruiteiku
umaku aiseteiru ka na, ano sora ni kiite miru no
I’ll start walking, holding the the hand which I let go of unknowingly
Will I able to be love you properly?
I’ll try asking that sky
itsuka hanare banare ni naru hi ga kitemo,
anata wo omotta hibi ga areba, sore de ii
itsuka hanareta imi wo shiru hi ga kuru you
Even if a day comes when we’re separated,
it’ll be okay if the days when I thought of you remain
Someday, there’ll be a day when I understand the meaning of our separation
yakusoku suru kara
ashita he
I promise
To tomorrow
aishiteiru, aishiteiru
sekai ga owaru made
bakageteru to warai nagara, kuchi ni dashite mite
aishiteiru, sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
I love you, I love you
Until the end of the world
I was being silly, while laughing I tried to say it
Loving you, that’s not something I can do so easily
umaku aiseru you ni to, ano sora ni inotteiru
ano sora ni inotteiru
I’m praying to the sky so that I can love you properly
I’m praying to the sky
Posted in anime, lyrics | Tags: anime, ending theme, natsume yuujinchou, zoku natsume yuujinchou

A CD with good night messages from Zero, Aidou and Kain. I like Aidou’s, it’s funny because he tries to help you fall asleep, but he just ends up keeping you awake XD I love Suwabe’s voice in Kain’s message, it’s so smooth and sexy~~ And Zero’s is cute because he’s supposed to be telling you a bed time story, but ends up falling asleep himself (aww).
Happy Valentine’s Day everyone~ ♥
Tracks
1. Zero (translation by yukiya ayase)
2. Aidou (translation)
3. Kain (translation)
Posted in anime | Tags: drama cd, vampire knight